Project • Info
Homenaje a los árboles frutales (2024)
44 weken, ruim 3 seizoenen, na een alles verwoestende natuurbrand bezocht ik het gebied rondom Vall d’Ebo (Spanje). Dit gebied staat bekend als een uiterst vruchtbaar gebied; kersen, amandelen, sinaasappels, citroenen, mandarijnen, appels, peren. Boomgaarden bleven grotendeels bespaard maar niet de fruitbomen die lokale bewoners op hun stukjes extra land hadden staan. Tijdens mijn bezoek hoorde ik over de angst, verwoesting en evacuatie als ook de verhalen van verloren fruitbomen ‘hoe geweldig sappig en lekker en groot de vruchten waren … van die ene boom’.
Ik zag de verkleurde aarde en zwartgeblakerde bomen evenals de zich opnieuw ontpoppende natuur. Een gebied, 11.800 hectare, van destructie maar ook van nieuwe groei, vooruitzicht en verdergaan. Ik onderzocht het gebied; fotografeerde het landschap, produceerde mallen van de verbrande bomen, verzamelde verkoold hout en sprak met de mensen. Terug in mijn studio maakte ik de zwarte stillevens maar ook de marblegypsum afgietsels van de bomen, met daarop nog resterende as. De as verdwijnt langzaam net als herinneringen minder scherp worden in de tijd. De sporen, de as, de verwonding van het gebied en de verhalen van Vall d’Ebo vormen de basis voor deze nieuwe serie werken, souvenirs; een hommage.
44 weeks, more than 3 seasons, after a most devastating wildfire I visited the Vall d’Ebo area in Spain. This area is known as a highly fertile area; cherries, almonds, oranges, citrus, apples, pears. Orchards were mostly saved but not the fruit trees that lots of villagers had on there lands. During my visit I heard about the fear, ruin and evacuation, but also heard the stories of the lost fruit trees. ‘How wonderful, big and juicy the fruit was … of that one tree’.
Visible to me was the discoloured earth and the blackened trees as well as the new growing vegetation. A zone, 11.800 hectares of destruction, but also of new growth, prospects and continuity. I worked in the area; photographing the landscape, casting elements of the trees with silicone to reproduce them in my studio, collecting burned wood and images. I approached it from all sides to get a nuanced and varied body of work. Back in my studio I made the black still-lifes as well as the marblegypsum castings of the molds. The ashes fade slowly with every new casting, just as the memories do in time.
The traces, the ashes, the wounded landscape and the testimonies from Vall d’Ebo are the basis for these new works, souvenirs; an homage
#INCOGNITO (2022)
An allegory of leaves
#incognito #leaves #colours #groups #collection #differences #sheltering #hiding #bubbles #ideals #opposites #paradoxes
Post Purchase (2020-2021)
Post Purchase (na aanschaf) is een conceptueel fotoproject, ontstaan in mijn keuken.
De serie laat beelden van fruit en groenten zien waar aan voorbij is gegaan op de fruitschaal of in de koelkast.
Na het moment van aanschaf begint er een selectieproces; de beste en mooiste exemplaren worden vaak bewust of onbewust als eerste gekozen en geconsumeerd, dan volgt er een tweede, derde, vierde keus… en soms blijft er iets (lang) liggen.
Deze items drogen in, worden zacht, veranderen van kleur, krimpen, verstenen, verworden tot voedsel voor andere organismen. De schoonheid van het vergeten fruit is gemakkelijk te consumeren, maar leidt dit ook tot een andere waarderingvan die 'vergeten banaan' ?
In Post Purchase worden tijd, onze keuzes (selectie?) en kwetsbaarheid zichtbaar.
Post Purchase is a conceptual photo project that started in my own kitchen. The series shows pieces of fruit and vegetables that have been left lying on the fruit bowl or in the fridge. After the moment of purchase a selection process starts, the best looking pieces are being picked and chosen first than there is a second a third and fourth choice…. And sometimes a piece is leftover and does not get chosen anymore.
These items, dry in, get soft, change colour, shrink, petrify, become food for other organisms. The beauty of the forgotten pieces is easy to consume, but does this also lead to another appreciation of the ‘forgotten banana’.
In Post Purchase time, our choices and vulnerability become apparent.
Provincies (2020-2024
Provincies is een multidisciplinair werk (fotografie, teksten en sculpturen).
De beelden tonen 12 stenen, wat de stenen bindt is dat ze elk gevonden zijn op het geografisch middelpunt van een provincie.
Er is in totaal 2936,2 km afgelegd om al deze middelpunten te bereiken.
Provincies is een onderzoek en tegelijk een ontdekkingstocht geweest, het leverde meer vragen op dan antwoorden.
Hoelang de stenen op de bewuste plek hebben gelegen is niet bekend. Waren ze vergroeid met de plek of lagen ze er net? Hoe is de steen op deze plek terecht gekomen? Weten we iets van de achtergrond? Wat maakt een steen een ‘Limburgse steen’ of een ‘Gelderse steen’? Kun je provinciale kenmerken of identiteit op een steen projecteren?
In het werk wordt een podium gegeven aan ogenschijnlijk onbelangrijke, onopvallende items waar we meestal aan voorbij gaan. Deze stenen zijn nu gezien en opgepikt, en verbonden aan een plek,
en aan deze reis.
In Provincies worden de stenen in hun eenvoud getoond en uit hun context gehaald. Er wordt zo ruimte geschept voor gedachten over grenzen en begrenzing, authenticiteit en identiteit.
Provinces is a multidisciplinary project (photos, text and ceramics).
The images show 12 stones, with the connection being that they all were found at the exact geographical centre point of each province of the Netherlands.
In total 2936,2 km was travelled to reach all these center points.
Provinces has been research and at the same time a voyage of discovery, which raised more questions than it gave answers.
How long the stones have lain on the spot is unknown. Had they become part of this particular place or did they only just arrive? How did they get there? What do we know about their background? What makes a stone a ‘stone from Limburg’ or a ‘stone from Gelderland’? Can we project characteristics or identity on a simple stone?
A podium is being created for apparently unimportant items that often are overlooked. These stones are now being seen and picked up, and connected to a place and this journey.
In Provinces the stones are taken out of their context and shown in their simplicity. By doing this space is created for thoughts about borders, limitations and boundaries, and questions authenticity and identity.
In Agreement (2019)
Good Intention Works #1
In Agreement laat de originele, ondertekende, eindversies zien van een selectie handelsverdragen welke de EU heeft afgesloten. Van oudsher wordt handel in verband gebracht met uitwisseling, samenwerking en vriendschap tussen de betrokken partijen. `Handel bewaart de vrede` werd vaak gezegd. Tegenwoordig is er vanuit de samenleving ook kritiek op handelsverdragen. Zijn deze zeer complexe verdragen niet te log, wordt er niet te veel in gereguleerd en brengen ze wel de verwachte voordelen voor de mensen?
Dit soort verdragen vormen wereldwijd de basis om menselijke economische activiteiten te reguleren. Ze bepalen de regels voor bijvoorbeeld de in- en uitvoer van goederen, belasting, douanetarieven, arbeidsomstandigheden, het delen van kennis en informatie en arbitrage. Het getekende exemplaar herinnert ons aan de goede intenties van uitwisseling, samenwerking en vriendschap.Deze serie toont een markering in de tijd. De beelden laten de laatst getekende pagina omgekeerd zien: de handtekening is het concrete begin, hierna moeten de goede intenties nog waargemaakt worden. De handtekeningen ratificeren het verdrag van honderden pagina’s, vaak na jaren van onderhandeling. De ‘natte’ handtekeningen lijken het enige wat een menselijk karakter geeft aan deze omvangrijke, complexe verdragen.
In Agreement shows the original, signed, final versions of a selection of trade agreements that the EU has negotiated and closed with another party (or parties). Traditionally and historically the concept of ‘trade’ is collaboration, friendship and exchange between partners at the same time; above all it is generally believed that ‘trade keeps peace’. Nowadays trade agreements may also arouse discussion among certain groups in society, as these complicated agreements seem unwieldy, regulate too much and may not bring the expected benefits for the people.
The documents in the photographs are the basis for regulation of world-wide human economic activity, here the rules are set. Rules for in- and export, rules for taxes, custom tariffs, working conditions, sharing of knowledge and information, arbitration, collaboration international peace and stability.
The initial signed document reminds us of the good intentions of exchange, collaboration and friendship.The signatures validate the agreement of hundreds of pages after sometimes years of work and negotiation. In Agreement can be seen as a ‘marker in time’, it shows the documents upside-down, last page up: the signature is the actual beginning, after this the good intentions need to be proven. The signatures validate the agreement of hundreds of pages after sometimes years of work and negotiation. The ‘wet’ signatures also seem to humanize these large, complicated documents - at least that is how it seems.
Tempus Silens (2015-2017)
De serie Tempus Silens toont een reeks geportretteerde voorwerpen, gebruikt en met liefde bewaard. De beelden zijn traag en manen tot stilstand, letterlijk (door de grootte) maar ook figuurlijk (zelfreflectie). De voorwerpen op de foto's zijn ontdaan van alle context en 'kaal' gefotografeerd maar je voelt de onzichtbare vingerafdrukken die achtergebleven zijn op deze persoonlijke spullen. De foto's ontroeren en worden door hun naaktheid intens en intiem. De serie staat in schril contrast met deze tijd waarin veel tegelijk gebeurt. De bal wordt teruggekaatst naar de beschouwer en nodigt deze uit zelf invulling te geven aan de beelden, door terug te gaan in zijn herinnering of stil te staan en vooruit te kijken. Wat zit er in het doosje? Wie heeft de doopdoek zo zorgvuldig hersteld, en wanneer? Wat zou er in de brief staan; is het een liefdesbrief of een afscheidsbrief?
Tempus Silens portrays a series of items that are visibly used and kept with love. The images are slow and urge one to stand still, literally (because of the size) but also figuratively speaking (causing self reflection). The items in the photographs are removed from all context and captured bare, yet the viewer feels the invisible fingerprints left behind on the intensely personal objects. The pictures move and because of their bareness they become vivid and intimate. The series is in strong contrast with the present time in which often many events happen concurrently. The viewer is invited to give new meaning to the objects, by reflecting one’s own background or by looking ahead. What is in the box, what is written in the letter? Is it a love letter or a farewell letter? Who has been repairing the christening cloth so precisely, and when?
Thread Works (2015- )
Thread Works is een serie samengestelde beelden. Gedachten en hersenspinsels. De melancholische en mystieke foto's, vervlogen momenten, zijn beschreven met katoen. De fragmentarische zinnen, herinneringen, zijn op de foto genaaid, en zullen vanaf nu de foto voor altijd blijven markeren. In sommige beelden lijkt de tekst op te gaan in de foto, maar dan blijkt vanuit een andere hoek de tekst weer heel zichtbaar. De beschreven foto's zijn losstaand maar zijn ook onderling te verbinden. De teksten kunnen naast, voor en achter elkaar gelezen worden. Threading.
Thread Works is a series of complex images. Thoughts and figments of one’s imagination. The melancholic, mysterious photographs seem to remind us of lost moments. The text fragments, memories, are sewn into the photograph, from now on the image will be marked forever. In some images, the text seems to dissolve into the photograph, but seen from a different corner, the text stands out and rules the picture. The sewn images are individual, but can also be combined. The text can be read together. Threading.
Night Shading (2015- )
Vanaf hun (toevallige) groeiplek zijn planten tegen wil en dank getuige van de dag en de nacht op hun toegewezen plaats. Huistuinen, vakantieplekken, parkjes, parken, botanische tuinen, vergeten straathoeken, betwiste gebieden, oorlogsgebieden. Planten waar aan voorbij gegaan wordt, hun bestaan onopgemerkt. Indringende foto's van de zwijgende plant, zonder ingrepen gefotografeerd.
Plants act as silent witnesses, by day and by night, from their accidental growing spot. Back gardens, parks, botanical gardens, forgotten street corners, holiday resorts, warzones even. They are passed without being seen, their existence unnoticed. Intriguing photographs of silent plants, photographed without intervention.